Kejadian 18:3
Konteks18:3 He said, “My lord, 1 if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 2
Kejadian 19:18
Konteks19:18 But Lot said to them, “No, please, Lord! 3
Kejadian 20:4
Konteks20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 4 would you really slaughter an innocent nation? 5
Kejadian 48:18
Konteks48:18 Joseph said to his father, “Not so, my father, for this is the firstborn. Put your right hand on his head.”
[18:3] 1 tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the
[18:3] 2 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”
[19:18] 3 tn Or “my lords.” See the following note on the problem of identifying the addressee here. The Hebrew term is אֲדֹנָי (’adonay).
[20:4] 4 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[20:4] 5 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.